Eurolish is a thing. In Brussels, it was by no means unusual for non-british-english-speakers to be able to chat happily in "english" only to be completely baffled by a british person joining in.
The Indian-english "prepone" (opp to postpone) is my favourite "that makes no sense from a received language point of view, but I can see how you got there"
The Indian-english "prepone" (opp to postpone) is my favourite "that makes no sense from a received language point of view, but I can see how you got there"
“Do the needful.” Christ. Makes me want to kill someone.
Heh. “Kindly do the needful” is a thing in medicine. I think it’s because so many of us have been taught by Indian doctors at some stage in our careers that it’s just crept in and even native Brit doctors use the phrase.
0
1
Is it an Englishman, a Scotsman and an Irishman? I've heard this one before.
0
1
Accounting joke? Bound to involve double entry.
0
1
heh
0
1
Eurolish is a thing. In Brussels, it was by no means unusual for non-british-english-speakers to be able to chat happily in "english" only to be completely baffled by a british person joining in.
The Indian-english "prepone" (opp to postpone) is my favourite "that makes no sense from a received language point of view, but I can see how you got there"
2
2
“Do the needful.” Christ. Makes me want to kill someone.
0
0
Speak the Queen’s English, for God’s sake.
0
1
Heh. “Kindly do the needful” is a thing in medicine. I think it’s because so many of us have been taught by Indian doctors at some stage in our careers that it’s just crept in and even native Brit doctors use the phrase.
Join the discussion